<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://edufuture.biz/skins/common/feed.css?270"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
		<id>http://edufuture.biz/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D0%BB%D1%96%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%9B%D1%96%D0%BD%D0%B8_%D0%9A%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE</id>
		<title>Любовна лірика Ліни Костенко - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://edufuture.biz/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D0%BB%D1%96%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%9B%D1%96%D0%BD%D0%B8_%D0%9A%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D0%BB%D1%96%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%9B%D1%96%D0%BD%D0%B8_%D0%9A%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-07T00:25:28Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.16.0</generator>

	<entry>
		<id>http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D0%BB%D1%96%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%9B%D1%96%D0%BD%D0%B8_%D0%9A%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE&amp;diff=4739&amp;oldid=prev</id>
		<title>Natasha в 13:49, 19 августа 2009</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D0%BB%D1%96%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%9B%D1%96%D0%BD%D0%B8_%D0%9A%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE&amp;diff=4739&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2009-08-19T13:49:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D0%BB%D1%96%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%9B%D1%96%D0%BD%D0%B8_%D0%9A%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE&amp;amp;diff=4739&amp;amp;oldid=3701&quot;&gt;Внесённые изменения&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Natasha</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D0%BB%D1%96%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%9B%D1%96%D0%BD%D0%B8_%D0%9A%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE&amp;diff=3701&amp;oldid=prev</id>
		<title>Лира в 19:38, 16 августа 2009</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D0%BB%D1%96%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%9B%D1%96%D0%BD%D0%B8_%D0%9A%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE&amp;diff=3701&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2009-08-16T19:38:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D0%BB%D1%96%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%9B%D1%96%D0%BD%D0%B8_%D0%9A%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE&amp;amp;diff=3701&amp;amp;oldid=3699&quot;&gt;Внесённые изменения&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Лира</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D0%BB%D1%96%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%9B%D1%96%D0%BD%D0%B8_%D0%9A%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE&amp;diff=3699&amp;oldid=prev</id>
		<title>Лира в 19:34, 16 августа 2009</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D0%BB%D1%96%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%9B%D1%96%D0%BD%D0%B8_%D0%9A%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE&amp;diff=3699&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2009-08-16T19:34:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D0%BB%D1%96%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%9B%D1%96%D0%BD%D0%B8_%D0%9A%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE&amp;amp;diff=3699&amp;amp;oldid=3698&quot;&gt;Внесённые изменения&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Лира</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D0%BB%D1%96%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%9B%D1%96%D0%BD%D0%B8_%D0%9A%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE&amp;diff=3698&amp;oldid=prev</id>
		<title>Лира: Создана новая страница размером &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; '''&amp;nbsp;Любовна лірика Ліни Костенко&lt;br&gt;&lt;br&gt;'''З...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D0%BB%D1%96%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%9B%D1%96%D0%BD%D0%B8_%D0%9A%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE&amp;diff=3698&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2009-08-16T19:28:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Создана новая страница размером &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;#39;&amp;#39;&amp;#39;&amp;nbsp;Любовна лірика Ліни Костенко&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;#39;&amp;#39;&amp;#39;З...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; '''&amp;amp;nbsp;Любовна лірика Ліни Костенко&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;'''Звичайно ж , немає поетів, які б не писали про любов – вже надто значне місце вона посідає у спектрі людських почуттів. Кажуть, здатність до любові є мірилом людської душі. Любов підносить, ошляхетнює людину навіть тоді, коли несе страждання.&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Почуття любові, можливо, як ніяке інше , прагне висловлення. Ось чому кохання дуже часто дає поштовх до творчості, до самовираження. Скільки написано творів, у які поети намагалися вкласти всю силу свого почуття!&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Здається, що всі можливі нюанси любовних почуттів уже зафіксовано в поетичному слові. І якщо це втілення емоційних станів у слово відбулося на справжньому мистецькому рівні – то це означає, що здійсненна “матеріалізація” почуття , що воно вже передасться іншим людям, “зарядить” їх тим духовним станом, який пережив поет. Тому спілкування з такою поезією – це збагачення власного духовного світу, його урізноманітнення і – обов’язково –ошляхетнення. Врешті – решт, це розвиток людиного в людині.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Може виникнути запитання: вже так багато написано прекрасних поезій про кохання, то чи ж не загрожує любовній ліриці самоповторення, яке свідчитиме про вичерпування теми? Справді, є безліч поезій про кохання, які багато в чому повторюють одна одну. І тут нічого не вдієш – такі твори – близнюки з’являлись, з’являються і будуть з’являтися. Проте це не говорить про кризу теми. Просто автори цих творів недостатньо заглиблюються в неї, не відкривають у ній нові грані. Насправді тема любові є невичерпною, бо невичерпним є духовний світ людини. Відомо ж бо, що кожна окрема людина – це неповторний макрокосм.&amp;lt;br&amp;gt;Кожна “вічна” загальнолюдська тема – це тема кохання. Поезія Ліни Костенко на цю тему є класикою української любовної лірики.&amp;lt;br&amp;gt;На чому ґрунтується таке твердження? Всяка довершеність сама по собі передбачає красиве виконання. У художній манері Ліни Костенко домінує така риса, як власне краса мистецького виконання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Так у чому їх краса? В чому красива довершеність їх красивого виконання?&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;''Етико-гуманістичний зміст інтимної лірики Ліни Костенко.&amp;lt;br&amp;gt;Свято любові''&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Т''и пам’ятаєш, ти прийшов із пристані.&amp;lt;br&amp;gt;Такі сади були тоді розхристані.&amp;lt;br&amp;gt;І вся в гірляндах, як індійська жриця,&amp;lt;br&amp;gt;Весна ряхтіла в іскорках роси.&amp;lt;br&amp;gt;Плакучі верби не могли журиться,&amp;lt;br&amp;gt;Такі були у іволг голоси!''&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Н а перший погляд здається, що про кохання тут не сказано жодного слова. Але це поверхове враження. Насправді ж тут кожне слово промовляє про любов. Навіть не промовляє, а кричить, шаленіє. Бо йдеться про свято любові. У поетеси немає слів, які про це свято сказали б прямо. Тому вона показує захмелілу від щастя природу – розхристані, немов сп’янілі від весняної повноти життя, сади, гостру свіжість вранішньої роси, що виблискує під першими сонячними променями, бентежно-радісний спів птахів, що не дають журитися навіть плакучим вербам. “Настрій” природи абсолютно відповідний настрою сповненої любовними почуттями героїні.&amp;lt;br&amp;gt;Але, як це завжди буває у Ліни Костенко, найбільш вражаючі рядки – у фіналі твору. Саме вони надають довершеності :&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;''А під вікном цвіли у нас троянди,&amp;amp;nbsp;&amp;lt;br&amp;gt;Не вистачало трішечки доби&amp;lt;br&amp;gt;А на дошку прозорої веранди&amp;lt;br&amp;gt;Ходили то дощі, то голуби...''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Це дає нам відчуття, і бачення середовища, у якому перебували двоє сп’янілих від щастя людей, їм так було добре вдвох, що вони не могли набутися один з одним – “не вистачало трішечки доби”. При всій зовнішній простоті, остання фраза надає поезії остаточної довершеності.&amp;lt;br&amp;gt;Якщо все ж таки спробувати схарактеризувати любовну лірику Ліни Костенко зі змістового боку, то треба відзначити, що вона містить досить широкий емоційний спектр цього почуття – від його найвищої піднесеності , своєрідного “піку” почуттєвого підйому, коли любов, здається набуває ознак близької до божевілля навіженості, до більш спокійних, навіть пригасаючих станів. Почнемо з поезії , у яких любов – невгамовна пристрасть:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''&amp;lt;br&amp;gt;Спини мене отямся і отям&amp;lt;br&amp;gt;Така любов буває раз в ніколи&amp;lt;br&amp;gt;Вона ж промчить над зламаним життям&amp;lt;br&amp;gt;За нею будуть бігти видноколи&amp;lt;br&amp;gt;Вона ж порве нам спокій до струни&amp;lt;br&amp;gt;Вона ж слова поспалює вустами&amp;lt;br&amp;gt;Спини ж мене спини і схамени&amp;lt;br&amp;gt;Ще поки можу думати востаннє&amp;lt;br&amp;gt;Ще поки можу але вже не можу&amp;lt;br&amp;gt;Настала черга й на мою зорю&amp;lt;br&amp;gt;Чи біля тебе душу відморожу&amp;lt;br&amp;gt;Чи біля тебе полум’ям згорю.''&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Відсутність у цьому вірші розділових знаків – літературний прийом із досить очевидною функцією. Вірш – схвильований, спонтанно виниклий монолог, невпинний потік слів ліричної героїні, що перебуває у стані високої психологічної напруги, афекту. Тому її мова немовби неорганізована, героїні не до розділових знаків, бо у неї одне прагнення – висловитись. За формою висловлення вона немовби не стежить. Прийом спрацьовує, враження пристрасної спонтанності монологу створене. Але помилиться той, хто прийме цей монолог як неорганізований потік слів. Навпаки, пристрасне почуття, що володіє героїнею, є тією силою, що робить її монолог цілісним. Кожне слово максимально включене у процес вираження. Більше того, в поезії розвивається прекрасно продуманий внутрішній сюжет, або ж , точніше, внутрішній конфлікт, розгадка якого не тільки спростовує думку про недостатню організованість тексту, а й зачаровує його витонченістю. Лірична героїня і Він закохалися один в одного. Вона боїться кохання, боїться власної пристрасті. Відчуває його невгамовну силу. Тому й благає зупинитись. Він, як і належить мужчині, сильніший за неї. Тому Вона ще має надію на його спроможність зберегти холодну голову у цьому обвалі пристрасного почуття.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Чому вона боїться любові? Повної відповіді на це питання в тексті не знаходиться. Але вона нам і непотрібна, бо знаємо головне – ця небажана любов загрожує “зламаним життям”, довгонепроминущими наслідками (“за нею будуть бігти видноколи ”) , втратою спокою...А ще її мучить інтуїтивне передчуття якоїсь (психологічної) несумісності з Ним (“чи біля тебе душу відморожу чи біля тебе полум’ям згорю ” ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Внутрішній конфлікт твору – це боротьба ліричної героїні з собою, зі своєю пристрастю. У цій боротьбі вона мобілізує усі сили, всю здатність чинити опір невгамовному любовному потягу. Поки що Вона тримається. Але Вона - жінка. Вона – слабка. Він мовчить , не чує її благань. Від нього нема допомоги. І Вона ламається, здається на волю долі. Момент зламу чітко зафіксовано : “ ще поки можу але вже не можу”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Перед нами - психологічна драма, показана на мініатюрній, як для драми, текстовій площі в 12 рядків.&amp;amp;nbsp;&amp;lt;br&amp;gt;“Це тихе сяйво над моєю долею...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;А ось інша драма. А може й не драма, а просто історія кохання, кульмінаційні моменти:&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;''Я дуже тяжко Вами відболіла.&amp;lt;br&amp;gt;Це все було як марення, як сон.&amp;lt;br&amp;gt;Любов підкралась тихо, як Даліла,&amp;lt;br&amp;gt;А розум спав, довірливий Самсон.&amp;lt;br&amp;gt;Тепер пора прощатися нам. Будень.&amp;lt;br&amp;gt;На білих вікнах змерзли міражі.&amp;lt;br&amp;gt;І як ми будем, як тепер ми будем? !&amp;amp;nbsp;&amp;lt;br&amp;gt;Такі вже рідні , і такі чужі.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;''Це дуже цілісна історія кохання. В ній є початок , розвиток і завершення. Вона закодована у 8 – рядковий текст. Сприйняти поезію – це “розгустити”, декодувати спресовану в ньому художню інформацію. Що й спробуємо зробити.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Спочатку дізнаємося про силу кохання. Вона, лірична героїня, “тяжко відболіла ним.” Кохання принесло багато болю і страждання. Емоційна напруга була такою високою, що зараз, коли вона вже певною мірою пригасла, все ж залишилася у пам’яті “ як марення, як сон”. Психологічно точно відтворено зародження любові – вона з’явилася не зразу, а поступово і не контролювалася розумом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Кохання уже перейшло свій апогей. Але воно ще живе “тлінно” (“Любові усміх квітне раз, ще й тлінно” , - П. Тичина). Воно пригасає, навіть зникає у буднях. Проте щомиті здатне спалахнути. То звична форма його жевріння у часі. Поезія чудово відтворює цей стан. Лірична героїня готова до розлуки. В якийсь дуже буденний момент (“Будень”) їй здається, що прощання відбудеться легко, без болю. Проте це не так, бо саме в момент прощання ледь жевріюче, пригашене буднями почуття знову спалахне з певною силою, і тоді відкриється біль утрати, біль одинокого існування без любові, без Нього.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;І''як ми будем , як тепер ми будем?&amp;lt;br&amp;gt;Такі вже рідні і такі чужі.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;''Звертає на себе увагу виняткова вражальність фрази “І як ми будем, як тепер ми будем ? ” у якій розпачливість інтонації абсолютно згармонізована з розпачливістю змісту. Фраза “ такі вже рідні і такі чужі” навдивовижу точно і ємко виражає почуттєвий стан двох людей, які переживають кохання у його “тлінній”, згасаючій стадії: вони “вже рідні”, бо любов зріднила їх, але в той же час , зі згасанням почуття, вони все більше відчувають у своїх почуттях холод відчуженості. І справді – дивовижна вона майстер слова, Ліна Костенко.!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Але якби поезія і завершилася цими двома рядками, то ми мали б ще одну, блискуче зроблену ліричну мініатюру на банальну тему “ любов – прощання” Банальність ця муляла б, їй не можливо було б приховатися навіть за філігранною майстерністю Ліни Костенко.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp;Третя строфа вносить в цю тему нетрадиційний мотив , який знімає відчуття банальності теми:&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; ''Ця казка днів – вона була недовгою.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Цей світлий сон пішов без вороття.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Це тихе сяйво над моєю долею! -&amp;lt;br&amp;gt;воно лишилось на усе життя.''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Поетична розповідь про згасання почуття перетворилася у світлий гімн любові. Любов, хай навіть така, що приносить біль (а чи можливе справжнє кохання, яке б не супроводжувалося душевним стражданням?!) – це все одно “казка днів”,” світлий сон” у житті ліричної героїні. Вона облагороджує існування людини в цьому світі, стоячи “тихим сяйвом” над її долею.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Якщо ж тексти окремих поезій Ліни Костенко не можна розгорнути в цілісній історії, то вони вирізняються іншою, не менш привабливою якістю, а саме: навіюють певний настроєвий смисл, який легко входить у свідомість, як, буває, входить, і залишається, і починає звучати в тобі прекрасна музична мелодія. Ось одна з таких ліричних мініатюр, що наділена сильною сугестивною здатністю:&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;''Осінній день березами почавсь.&amp;lt;br&amp;gt;Різьбить печаль свої дереворити.&amp;lt;br&amp;gt;Я думаю про тебе весь мій час.&amp;lt;br&amp;gt;Але про це не треба говорити.&amp;lt;br&amp;gt;Ти прийдеш знов. Ми будемо на “ви”.&amp;lt;br&amp;gt;Чи ж неповторне можна повторити?''&amp;lt;br&amp;gt;''В моїх очах свій сум перепливи.&amp;lt;br&amp;gt;Але про це не треба говорити.&amp;lt;br&amp;gt;Хай буде так, як я собі велю.&amp;lt;br&amp;gt;Свій будень серця будемо творити.&amp;lt;br&amp;gt;Я Вас люблю, о як я Вас люблю!&amp;lt;br&amp;gt;Але про це не треба говорити.''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Мініатюра досить складна за своєю поетичною технікою. Елементи пейзажу навіюють “осінній ” настрій, надають творові відповідної емоційної тональності. Поезії оповита серпанком таємничості ,якоїсь недомовленості. Все це притягує до себе, зачаровує, збуджує увагу та почуття. Прекрасною мелодією звучать такі одверті , такі інтонаційно виразні слова:” Я Вас люблю, о як я Вас люблю!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Любов для Ліни Костенко – почуття світле. Недарма поезія, у якій йдеться про закоханість сiмнадцятирiчної дiвчини, названа &amp;quot;Свiтлим сонетом&amp;quot;. Дівчина сумна, бо на її кохання хлопець не відповідає взаємністю. Так, вiрш &amp;quot;Свiтлий сонет&amp;quot; присвячений першому в житті сiмнадцятирiчної дiвчини коханню. Правда, кохання це нещасливе. Але це не страшно, бо:&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;''&amp;amp;nbsp; Це ще не сльози - це квiтуча вишенька,&amp;amp;nbsp;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; що на свiтанку струшує росу.&amp;amp;nbsp;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Дiвчина лише вчиться печалi i вiрностi, любовним спогадам в справжньому коханню. Це не трагедiя, вона лише &amp;quot;зiткнулась з неприємнiстю...&amp;quot;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;br&amp;gt;Анiтрохи не сумно, що дiвчина печальна, бо ця печаль - вісник нового, справжнього, глибоко кохання. Це велике щастя. Неперевершено Лiна Костенко оспiвує безсмертне почуття - Любов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;“Світлий сонет” починаємо аналізувати з назви : сонет – бо витонченість його форми відповідає поважній темі; світлий – бо він про юність , найщасливішу, найсвітлішу для кожного пору життя. У чому ж щастя сімнадцятирічної юнки, яка сумує - ридає над нерозділеним коханням ? Щастя і печаль водночас . Чи не парадоксальне поєднання? Ні! Вона щаслива, ця “плакуча вишенька”, бо пережила глибоке духовне очищення: покохавши, піднялася над власним ego , винищилася в людяності, стала незмірно багатшою, душевно щедрішою, навчилася дарувати своє тепло іншим. То ж Ти не дивись, що дівчинка сумна ця.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp;Вона ридає, але все як слід.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Це перший екзамен у її житті. Вона його склала. Згодом, у зрілому віці, осяє спогад, відчуття, що те далеке минуле залишилося в серці “ і сьогодні, і завтра, й навік”. Такі міркування будуть містком до розгляду поезії “Розкажу тобі думку таємну ”. У ній - велика мудрість життя: неприємності забуваються, а благотворна сила справжньої любові освячує душу назавжди і не дає їй змаліти, зміліти, замулитися. Цей наголос на всевладності облагороджу вального впливу кохання відлунює не в одному вірші Ліни Костенко і щоразу по-новому:&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;''якщо він лицар, - жінка кине квітку&amp;lt;br&amp;gt;на все життя очима проведе.''&amp;lt;br&amp;gt;“Апологія лицарства”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;''Ця казка днів ,- вона була недовгою.&amp;lt;br&amp;gt;Цей світлий сон, - пішов без вороття.&amp;lt;br&amp;gt;Це тихе сяйво над моєю долею!-&amp;lt;br&amp;gt;воно лишилось на усе життя.&amp;lt;br&amp;gt;“ Я дуже тяжко Вами відболіла.”''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Акцентуємо увагу на двох останніх рядках поезії “Розкажу тобі думку таємну”:&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Т''о все разом, а ти – окремо.&amp;lt;br&amp;gt;І сьогодні, і завтра, й навік.''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Так, людська душа має право на свої таємниці, на сокровенне, надійно відмежоване від суєтності й метушні буденного світу. І про це мають пам’ятати всі, хто поруч. Найчистіше, найніжніше не терпить чужої цікавості та навіть зайвого слова:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;''Я Вас люблю, о як я Вас люблю!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Але про це не треба говорити.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;''&amp;amp;nbsp; У цих рядках - відчуття межі, шляхетний самоконтроль: якщо десь є ті, кому при поєднанні двох доль заболить без вини, то честь диктує єдино можливий вихід - відступитися. Навіть тоді, коли з іншого боку зроблено протилежний вибір. Ще й ще раз вчитуємося в рядки, опромінені великою, внутрішньою силою.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;''Прощай, прощай, чужа мені людино!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Ще не було ріднішого, як ти.&amp;amp;nbsp;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Оце і є той випадок єдиний,&amp;amp;nbsp;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; коли найбільша мужність - утекти.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; &amp;quot;Ти дивишся. А я вже - як на трапі&amp;quot;''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; ''Я не покличу щастя не моє.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Луна луни туди не долітає.&amp;amp;nbsp;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Я думаю про Вас. Я знаю, що Ви є.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Моя душа й від цього вже світає.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; &amp;quot;Не знаю, чи побачу Вас, чи ні...&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;''&amp;amp;nbsp; Лірична героїня вміє зберегти світле своє почуття в найскладніших ситуаціях і щаслива тим, що в коханні знає ціну найголовнішому - подарованому ним теплу, яке зігріває душу, пульсуючи десь на дні чистим, ніжним джерельцем. Захланні і прагматичні люди при вимушеній розлуці з коханим почувалися б нещасними, обділеними долею, бо вічно налаштовані на винагороду, і їм не під силу піднятися на висоту, звідки все так чітко видно:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp;''Краса - і тільки, трішечки краси,&amp;amp;nbsp;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; душі нічого більше не потрібно.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; &amp;quot;Я хочу знати, любиш ти мене&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;''&amp;amp;nbsp; Чи ще:&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; ''Ти Вельзевул. По душу теж приходив.&amp;amp;nbsp;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; А я не віддала її - й жива.''&amp;lt;br&amp;gt;***&amp;lt;br&amp;gt;Т''и був високий, наче сонце полудня,&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; і сумнівам скорочувалась тінь.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Таким лишись. А я піду у зливи.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Молитись пням... Такі тотальні пні...&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Я не люблю нещасних. Я щаслива.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Моя свобода завжди при мені.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; &amp;quot;Отак пройду крізь твій великий подив...&amp;quot;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp;'' Непоступливість ліричної героїні суттю свого людського &amp;quot;я&amp;quot; не виключає турботи про духовний комфорт коханого, бажання захистити його від неусвідомлюваної небезпеки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Гранична чесність перед собою й Ним - це теж умова, через яку не можна переступати:&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Н''е жалкуй за мною. Я мічена.&amp;lt;br&amp;gt;Мене кожне лихо згребе.&amp;lt;br&amp;gt;***&amp;lt;br&amp;gt;Мене кличе суворо і трубно&amp;lt;br&amp;gt;мій обов'язок, мій король.&amp;lt;br&amp;gt;***&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Я в любові - як в еміграції.&amp;lt;br&amp;gt;Відпусти мене в рідний край.''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; &amp;quot;Епілог&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Листи Кохання, адресовані Йому.&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Гортаємо сторінку за сторінкою ці листи Кохання, які адресовані Йому (майже завжди - з великої букви, не стільки Тобі, як Вам) і доходимо до тих, де панує повна гармонія почуттів, бажань і можливість їх здійснити.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Тоді &amp;quot;шаліє любові тропічна злива - землі і неба шалений шлюб&amp;quot;,&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;''І день, і ніч, і мить, і вічність,&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; і тиша, і дев'ятий вал –&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; твоїх очей магічна ніжність&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; і губ розплавлений метал.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; &amp;quot;І день, і ніч, і мить, і вічність...&amp;quot;''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Та тiльки невмируще почуття любовi гарантує вiчну тривалiсть життя на землi. Лiна Костенко оспiвала велике таїнство любовi як могутнє джерело й оновлення людської душi. Щедрість у даруванні себе обранцеві вражає невичерпністю і тією ж романтичною шляхетністю:&amp;amp;nbsp;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;''Скільки років кохаю, а закохуюсь в тебе щодня.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Або:&amp;lt;br&amp;gt;''Заклинаю тебе, будь навіки мені незвичайним!''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Глибоко і зворушливо розкривається в цих словах прекрасна правда про людину: вона безмежна у самовираженні, в даруванні ніжності й доброти, якщо поряд така ж щира і високодостойна людина, якщо вони - пара. &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;В інтимній ліриці Ліни Костенко чи не кожний рядок сприймається як окрема поезія.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Отак і постає перед нами на весь зріст образ гордої українки, що має ті ж ціннісні орієнтації, що і її пращури - герої національно-визвольних змагань. &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;''&amp;amp;nbsp; І в них було кохання, як у мене,&amp;lt;br&amp;gt;і від любові тьмарився їм світ.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; І їх жінки хапали за стремена,&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; та що поробиш, - тільки до воріт.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; А там, а там... - Жорстокий клекіт бою...&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; &amp;quot;Моя любове! Я перед тобою...&amp;quot;''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Як не згадати наші пісні - козацькі, стрілецькі, повстанські, де &amp;quot;дівчина чорнобривая&amp;quot; могла собі дозволити хіба що сльози за коханим та хустину в дарунок, але аж ніяк не сміла перечити його від'їзду &amp;quot;в чужу сторононьку&amp;quot; (в &amp;quot;жорстокий клекіт бою&amp;quot;), знаючи, що це святий обов'язок захисника вітчизни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; У вірші немає пафосних закликів, заяв чи клятв, є ствердження невіддільності власної долі від життя свого народу. Про це сказано з такою внутрішньою переконливістю, яка може залишити байдужим тільки манкурта. Сама думка про те, що можна зійти з рідного &amp;quot;тополиного шляху&amp;quot;, над яким зависло древньою булавою важке українське сонце, лякає, видається неприпустимою. Цей мотив послідовно увиразнюється рефреном у майже молитовному стилі: &amp;quot;Не дай...&amp;quot; Звертання до любові водночас є ніби звертанням до самої долі, до вищих сил: за тим &amp;quot;Не дай&amp;quot; підсвідоме чується слово - &amp;quot;Боже!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Усе це сприяє тому, що поезія &amp;quot;Моя любове! Я перед тобою...&amp;quot; сприймається як своєрідна, подана поетично самонастанова, життєва програма, яка до снаги лише аристократам духу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;З перших її рядків віє ніжністю, чаром солодкого передчуття. Нарешті всі муки вагань позад , і доля подарувала безтурботність блаженних слів. Але вже наступі рядки гостро дисонують такому настрою:&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;''Лиш не зроби слухняною рабою,&amp;lt;br&amp;gt;не ошукай і крил не обітни!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Не дай мені заплутатися в дрібницях,&amp;lt;br&amp;gt;Не розміняй на спотички доріг,&amp;lt;br&amp;gt;Бо кості перевернутися в гробницях&amp;lt;br&amp;gt;Гірких і гордих прадідів моїх.''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Не в її правилах зрікатися своїх поглядів, бо вона має й самоповагу. Або ж так зухвало: “ Слухай, милий, ти захищайся!”.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp;Хочеш – не хочеш, а згадаєш грецький міф про войовничих амазонок. Любов діяльна для неї – це любов-ненависть до всього, що гальмує розвиток духовності. Мені здається, що в поняття любов поетеса вкладає новий зміст.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Людина часто буває слiпою, пiдносячи дрiб'язкове i скороминуче до рiвня iдеалу. Найсучаснiша мода i найгучнiша слава - то лише захоплення швидкоплинне:&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;''&amp;amp;nbsp; Шукайте посмiшку&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Джоконди,&amp;amp;nbsp;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Вона нiколи не мине, -''&amp;amp;nbsp;&amp;lt;br&amp;gt;закликає Лiна Костенко. Бо тiльки справжня краса неминуча, лише вона в усi вiки робить людину людиною.&amp;amp;nbsp;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Щира й цікава інтимна лірика Ліни Костенко. Це своєрідні роздуми – монологи й діалоги, враження від пережитого. Зрештою, й ніби глибоко індивідуальне —&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; ''Нема кому сказать: -&amp;amp;nbsp;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Кохаю.''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp;Н''ема кому сказать: -&amp;amp;nbsp;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Прийди.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp;Сама усіх я обминаю&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp;або заплутую сліди;&amp;lt;br&amp;gt;чи й таке:&amp;lt;br&amp;gt;Моє серце, мабуть, болітиме,&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp;як не стрінемось ми в житті.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp;Я привітами-самоцвітами&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp;зупинила б тебе в путі...''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Такі мінорні мотиви тиражувалися в доволі великій кількості — хоча саме Ліні Костенко в майбутньому критика старанно й запопадливо ставитиме на карб почуття надмірного суму й смутку та брак бадьоро-оптимістичного настрою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Напевне, декларація, яка зовсім не чужа й не рідкісна гостя в ранній поезії Ліни Костенко, співіснувала досить мирно зі стихією її ліричних одкровень та відкриттів. Як правило, «проповідь» поетеси відгранювалася в афористично гнучку думку, що в той же час була «силою» — мораллю поетичної медитації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;''Є для серця така покута —&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; забувати скоріше зло,&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; аніж те, що мусило бути&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp;і чого в житті не було,—&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;''Кінцівка пронизливого в своїй зболеності вірша «В дні, прожиті печально і просто...», де особистісне виривається за рамки лише внутрішньо значимого для поета і став розлогим, захоплює в коло свого магічного впливу кожного читача, незалежно від його індивідуального досвіду.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Кохання - поза межами повторного, звичайного:&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;''Любов неповторна&amp;lt;br&amp;gt;моя валторна...''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;''Ти прийдеш знов. Ми будемо на &amp;quot;ви&amp;quot;.&amp;lt;br&amp;gt;Чи ж неповторне можна повторити?''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; Якщо спробувати вибудувати словесну поетичну модель світу Ліни Костенко, то постане лексичний ряд іншосвіття, абстрактно-умоглядних понять, звернених до понадчуттєвої суті: сон, казка, мрія, марення, уява, магія, вигадка, чудо, омана, загадка, спогад, пам'ять. Шматочок реальної дійсності опосередковується цими абстракціями таким чином, що вислів сприймається у двох вимірах: реальному й поетичному - з акцентуванням останнього звичайно ж. Можна сказати &amp;quot;я не скажу &amp;quot;коханий&amp;quot;, але у Ліни Костенко - &amp;quot;Я не скажу і в пам'яті &amp;quot;коханий&amp;quot;; або &amp;quot;ти любиш мене&amp;quot;.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;br&amp;gt;Лірична героїня любовної лірики Ліни Костенко – не емансипанка кінця двадцятого віку. Вона – немовби з минулого сторіччя. До коханого звертається на Ви, як Анна Ахматова і Марина Цвєтаєва. Для неї любов – явище духовно піднесене. Це не старомодність, не занудство, а глибоке розуміння святості почуття. Вона – поет від Бога. Людина, якій дано глибоко почувати і точно все розуміти . Вона знає краще за інших, що таке любов, і тому не терпить приниження цього почуття. Одна із симпатичніших героїнь історичного роману “Маруся Чурай ” Ящика Балаклійська Кошова не витримала, зірвалась у розмову:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;''- Любов – це, люди, діло неосудне.&amp;lt;br&amp;gt;По всі віки. Вовік віков. Амінь.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Навiть кохання, потьмарене зрадою, невмируще, як пам'ять про найвищий злет душi. Це велике почуття запалило в серцi Марусi Чурай нетлiнний вогонь творчостi. У зображення головної героїнi iсторичного роману Лiна Костенко майстерно переплiтає особисте, нацiональне й загальнолюдське. Поетеса протиставляє високу духовнiсть мiщанськiй ситостi, яка губить душу людини. Маруся увiчнила своє кохання в пiснях. I тепер вони мандрують вiд поколiння до поколiння, непiдвладнi старiнню i смертi, бо пiсня - то безцiнний скарб людського духу у романi &amp;quot;Маруся Чурай&amp;quot; .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp; “Воно як маєш серце не з льодини, розп'яття - доля кожної людини&amp;quot; - свята істина. Ліну Костенко характеризує енергійне простування проти течії, право на збереження власної індивідуальності у творчості під тиском ідеологічної машини, уміння брати з великої європейської традиції найцінніші вартощі без епігонства. Неповторність Ліни Костенко радше духовна, ніж формальна, вона визначає її спосіб існування в сучасній літературі - сприйняття традиції і водночас наявність індивідуальних рис поетеси, яка ніколи не ступала стоптаними стежками і вперто прагнула до вироблення власного, притаманного тільки їй стилю. Її називають &amp;quot;царицею поезiї в Українi&amp;quot;. Щира й безкомпромiсна, вона нiколи не продавала свого таланту, вiдстоюючи чеснiсть i високу художнiсть поетичного слова.. А потiм було багаторiчне мовчання - важка &amp;quot;нiмота слiв&amp;quot;, напружене протистояння &amp;quot;невидимому страшному монстру&amp;quot;, що намагався обламати вiльнi крила її поезiї. I хоч вiршi поетеси заборонялись, вони все одно знаходили шлях до серця читача. У теперiшньому духовному вiдродженнi української нацiї є вагомий внесок i Лiни Костенко. Поетеса намагається осмислити й донести до читача невмирущi скарби людського духу.&amp;amp;nbsp;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Лира</name></author>	</entry>

	</feed>