|
|
(5 промежуточных версий не показаны.) | Строка 1: |
Строка 1: |
| '''[[Гипермаркет знаний - первый в мире!|Гипермаркет знаний]]>>[[Русский язык|Русский язык]]>>[[Русский язык 6 класс|Русский язык 6 класс]]>>Русский язык: Фразеологизмы''' <metakeywords>Русский язык, класс, урок, на тему, 6 класс, Фразеологизмы</metakeywords> | | '''[[Гипермаркет знаний - первый в мире!|Гипермаркет знаний]]>>[[Русский язык|Русский язык]]>>[[Русский язык 6 класс|Русский язык 6 класс]]>>Русский язык: Фразеологизмы''' <metakeywords>Русский язык, класс, урок, на тему, 6 класс, Фразеологизмы</metakeywords> |
- |
| |
| <br> | | <br> |
| + | <h2> Что такое фразеологизмы</h2> |
| | | |
- | '''Фразеологизмы'''
| + | <br> |
| | | |
- | ''Теория А''
| + | [[Image:6kl_Fraziologizm01.jpg|500x500px|фразеологизмы]] |
| + | <br> |
| | | |
- | '''Фразеологизмы''' — устойчивые сочетания [[Тема 2. Устаревшие слова. Неологизмы|'''слов''']], близкие по значению либо одному слову, либо предложению: ''быть на дружеской ноге — дружить.''
| + | Фразеологизмом называют устойчивое и неделимое сочетание слов. Его можно заменить синонимом, выразиться каким-нибудь по-другому или же выразиться одним словом. Но только в целом фразеологизм имеет лексическое значение. |
| | | |
- | Значение фразеологизмов разъясняется во фразеологических словарях, в справочниках крылатых слов и выражений. Наиболее употребительные фразеологизмы даны в толковых словарях и отмечены знаком <>.
| + | Благодаря фразеологизмам наша речь становиться более яркой, выразительной и эмоциональной. |
| | | |
- | <br>''Практика А''
| + | Фразеологизм – это такое сочетание слов, которое невозможно перевести дословно, так как при этом теряется весь смысл выражения и его эмоциональная окраска. |
| | | |
- | 1. Замените выделенные [[Тема 15. Словообразование существительных|'''слова''']]и выражения соответствующими по смыслу фразеологизмами.
| + | Можно уверенно сказать, что фразеологизмы являются такими крылатыми выражениями, которые не имеют автора. |
| | | |
- | 1. Эти два мальчика ''очень похожи друг на друга''. 2. Он человек легкомысленный, его обещаниям нельзя верить: он ''много говорит впустую''. 3. Играйте, дети, только не отвлекайте меня от дела, ''не мешайте мне''. 4. Оля ''сильно'' покраснела. 5. ''До'' ''определённого момента'' Петя никому не говорил, что занимается фигурным катанием.
| + | <br> |
| + | [[Image:6kl_Fraziologizm02.jpg|500x500px|фразеологизмы]] |
| + | <br> |
| | | |
- | <u>Д л я с п р а в о к</u>: бросает слова на ветер, как две капли [[Тема 40. Вода.|'''воды''']], не путайтесь под ногами, до корней волос, до поры до времени.
| + | Как правило, такие устойчивые словосочетания не всегда являются нормами современной речи и чаще выступают в роли грамматических архаизмов. Таких примеров в русском языке множество. Это и выражение: «бить баклуши», «валять дурака», «повесить нос» и так далее. |
| | | |
- | <br>2. Выберите подходящие по смыслу слова. | + | Непонятные для человека фразеологические значения можно найти в соответствующих словарях или справочниках крылатых выражений и слов. Значение часто употребляемых словосочетаний предоставлены в толковых словарях. Их можно легко найти под обозначенным таким значком <>. |
| | | |
- | 1. Я понимаю, в чей (огород, сад) вы бросаете камешки. 2. Я ни на минуту не (закрыл, сомкнул) глаз. 3. Он судит обо всех со своей (крыши, колокольни). 4. Он гонится за двумя (зайцами, собаками). 5. Эту книгу днём с (огнём, пламенем) не найти.
| + | Естественно, что такое крылатое выражение, как «лить крокодильи слезы», вовсе не означает, что крокодил жалостливый, слезливый и постоянно рыдающий. Применяют этот фразеологизм там, где нужно подчеркнуть притворство и неискренность. |
| | | |
- | <br>3. Крылатые слова, как и фразеологизмы, — одно из средств образной речи. Легендарный древнегреческий поэт Гомер называл «крылатыми» слова, которые быстро срываются с уст говорящего и летят к уху слушателя. Это гомеровское определение стало термином языкознания, который обозначает только те выражения, которые возникли из литературных источников или документов. Например, выражение «Всё течёт, всё меняется» приписывают греческому философу Гераклиту.
| + | Фразеологизмы воспроизводятся уже в целостном виде и являются одним членом предложения. |
| | | |
- | Выпишите из словаря крылатых слов и выражений два-три примера и составьте с ними предложения.
| + | <br> |
| + | [[Image:6kl_Fraziologizm03.jpg|500x500px|фразеологизмы]] |
| + | <br> |
| + | |
| + | '''Задание''' |
| | | |
- | <br>4. Укажите общее значение фразеологизмов-синонимов.
| + | А теперь давайте попробуем разобраться, какие из этих выражений и словосочетаний относятся к фразеологизмам: |
| | | |
- | <u>О б р а з е ц</u>. Держать ухо востро, смотреть в оба. Общее значение: ''не доверять, быть настороже''. | + | 1. Заварить кашу;<br> |
| + | 2. язык заплетается;<br> |
| + | 3. говорить, как прирожденный оратор;<br> |
| + | 4. Тихий океан;<br> |
| + | 5. как слон в посудной лавке.<br> |
| | | |
- | На седьмом небе, на верху блаженства. Ни свет ни заря, чуть свет. Обвести вокруг пальца, навешать лапши на уши. Голова идёт кругом, ум за разум заходит. Переливать из пустого в порожнее, толочь воду в ступе, носить воду решетом. С глазу на глаз, бок б бок, плечом к плечу. С минуты на минуту, с секунды на секунду. Сгущать краски, делать из мухи слона.
| + | <h2> Признаки фразеологизмов</h2> |
| | | |
- | <br>5. Объясните значение фразеологизмов-антонимов. | + | • Во-первых, к фразеологизмам относятся только устойчивые словосочетания, не терпящие замены слов и их перестановки. Например, в выражении «беречь, как зеницу ока», нельзя произвести замену слова «око» на глаз. <br> |
| + | • Во-вторых, многие устойчивые словосочетания можно заменить одним словом. В этом случае, например, фразеологизм «бить баклуши» можно выразить одним словом – бездельничать, «взять себя в руки» – значит собраться, «выйти из себя» – разозлиться.<br> |
| + | • В-третьих, каждый фразеологизм имеет образно-переносный смысл. Так например, в речи швеи выражение «трещит по швам» получило более широкое его значение, т.е прийти в упадок. <br> |
| | | |
- | Засучив рукава — спустя рукава, тяжёл на подъём — лёгок на подъём.
| + | <h2> Типы фразеологизмов</h2> |
| | | |
- | <br>''Теория Б''
| + | Фразеологизмы бывают нескольких разновидностей. |
| | | |
- | Фразеологизмы придают речи выразительность и отража ют самобытность народа. Прямой (первоначальный) смысл многих фразеологизмов связан с историей страны, обычаями предков.
| + | К ним относятся фразеологические: |
| + | 1. сращения, <br> |
| + | 2. единства, <br> |
| + | 3. сочетания.<br> |
| | | |
- | Например, выражения ''работать спустя рукава'' и ''работать засучив рукава'' родились в далёкие времена, когда рус ские носили одежду с очень длинными рукавами: у мужчин они достигали 95 сантиметров, а у женщин были ещё длин нее — 130-140 сантиметров. Со спущенными рукавами работать было неудобно, они мешали. Отсюда и возникло выражение ''спустя рукава''. И наоборот, чтобы удобно было работать, рукава надо засучить (завернуть наверх).
| + | К первому типу относятся идиомы, которые имеют устойчивый оборот и их невозможно удалить из составляющего выражения, так как при этом теряется смысл предложения. Эти фразеологизмы являются целостно-неделимыми и значения этих выражений определяют по их составным частям. К таким словосочетаниям можно отнести фразеологизм «мутить воду», «точить лясы» и другие. |
| | | |
- | <br>''Практика Б''
| + | Так, например, фразеологизм «после дождичка в четверг», обозначает, что событие может произойти неизвестно когда. |
| | | |
- | 6. О каком фразеологизме идёт речь?
| + | Ко второму типу относится такой устойчивый оборот, значимость которого можно вынести из выражения составляющих слов, но слова этого оборота при объединении могут приобрести переносный смысл. То есть, это такие неделимые сочетания, понять смысл которых можно лишь благодаря входящим в них словам. |
| | | |
- | А. Появилось это выражение в конце девятнадцатого века. Поезда в те времена ходили очень медленно, и безбилетнику ничего не стоило вскочить на ходу — при начале отправления поезда — или спрыгнуть с подножки вагона при подходе поезда к станции. Так появился образ безбп<br>летника, который едет ... <br> (''По В. Волиной'')
| + | К третьему типу относятся такие обороты, в которых одно слово является неизменным, а другое можно заменить. К таким словесным сочетаниям можно отнести фразеологизмы, как «светиться счастьем» или «светиться радостью». То есть, это такие объединения слов, где одно слово встречается только в этом выражении, а второе употребляется свободно и при случае может быть изменено. |
| | | |
- | Б. В этом выражении курица выступает в роли старшего, умудрённого большим жизненным опытом. А вот яйца - молодняк, который, конечно же, не должен поучать старших. Обычно так говорят в случае, когда самоуверенная молодость пытается учить уму-разуму уже много повидавшую на своём веку старость. (''По В. Волиной'')
| + | <br> |
| + | [[Image:6kl_Fraziologizm04.jpg|500x500px|фразеологизмы]] |
| + | <br> |
| | | |
- | <br>7. Об общих корнях русского и украинского народов свидетельствует фразеология. Сравните: (русск.) ''искать ветра в поле ''— (укр.) ''шукати вiтpa в полі''. Подберите к данным украинским фразеологизмам соответствующие русские. | + | <h2> Как найти фразеологизм в предложении</h2> |
| | | |
- | Нема де яблуку власти, бути на сьомому He6i, з вікритим серцем, за царя Гороха, товкти воду в ступі, точити ляси.
| + | Мы с вами уже узнали основные признаки фразеологизмов и теперь благодаря им, мы легко можем находить эти устойчивые словосочетания в предложениях. |
| | | |
- | <br>8. Найдите среди данных фразеологизмов те, которые указывают на откровенность, доброту, прямоту.
| + | Вам уже известно, что фразеологизмы состоят из не менее двух слов. Естественно, что фразеологизмом не может быть каждое словосочетание, а лишь образное. Ведь такие словосочетания, как троллейбусное депо или железная дорога, называют предметы и понятия, но фразеологизмами они быть не могут. |
| + | Также, не каждое необычное сочетание слов является фразеологизмом. Это может быть обычное слово, которое имеет переносный смысл. |
| | | |
- | Брать за душу (за сердце), быть на седьмом небе, воспрянуть духом, выходить из себя, от чистого сердца, по ложа руку на сердце, с открытой душой (сердцем), смотреть в глаза.
| + | Благодаря тому, что фразеологизм имеет устойчивый состав, то чтобы проверить, относится ли к нему словосочетание, необходимо попробовать произвести замену слов в этом выражении. |
| | | |
- | <br>
| + | Если вы решите проверить перед вами фразеологизм или обычное словосочетание, то для этого необходимо попробовать заменить одно из слов этого выражения на другое. То есть, если в выражении после замены какого-то слова, получилась полная бессмыслица, то оно относится к фразеологизму. |
| + | |
| + | Но существуют такие словосочетания, в которых все-таки есть возможность замены некоторых слов. Такие сочетания слов также являются фразеологизмами. |
| + | |
| + | Ну и последнее, что нужно помнить при поиске этих устойчивых словосочетаний, что фразеологизм не является названием. К этим выражениям не относятся никакие географические названия, ни названия учреждений и т.д. |
| | | |
| + | <br> |
| + | [[Image:6kl_Fraziologizm05.jpg|500x500px|фразеологизмы]] |
| <br> | | <br> |
| | | |
- | ''Н.Ф. Баландина, К.В. Дегтярёва, С.А. Лебеденко. ''[[Російська мова 6 клас|'''''Русский язык 6 класс''''']] | + | '''Задание''' |
| | | |
- | ''Отослано читателями из интернет-сайтов<br>''<br>
| + | Прочитайте внимательно предложения и скажите, в каком из них присутствуют фразеологизмы? |
| | | |
- | <br> <sub>Вся школьная программа онлайн, [[Гипермаркет знаний - первый в мире!|скачать рефераты]] по русскому языку, курс русского языка, школьнику для подготовки [[Русский язык 6 класс|к урокам]] русского языка 6 класс, список тем по предметам и классам, книги, учебники, [[Гипермаркет знаний - первый в мире!|конспекты]] в помощь учителю и ученикам</sub> <br> | + | 1. Ну что ты молчишь, словно воды в рот набрал?<br> |
| + | 2. Твоя история потрясла меня до глубины души.<br> |
| + | 3. Лена с Таней сидели на лавочке и оживленно щебетали.<br> |
| + | 4. Наконец-то лед тронулся, и Сережа решил задачку.<br> |
| + | 5. Коля закинул удочку и поймал крупную рыбу.<br> |
| | | |
- | '''<u>Содержание урока</u>'''
| + | <h2> Крылатые выражения, не имеющие автора</h2> |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] конспект уроку и опорный каркас
| + | |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] [http://school.xvatit.com/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D1%8B._%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%B0 презентация урока]
| + | <br> |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] акселеративные методы и интерактивные технологии
| + | [[Image:6kl_Fraziologizm06.jpg|500x500px|фразеологизмы]] |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] закрытые упражнения (только для использования учителями)
| + | <br> |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] оценивание
| + | |
- |
| + | |
- | '''<u>Практика</u>'''
| + | |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] задачи и упражнения,самопроверка
| + | |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] практикумы, лабораторные, кейсы
| + | |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] уровень сложности задач: обычный, высокий, олимпиадный
| + | |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] домашнее задание
| + | |
| | | |
- | '''<u>Иллюстрации</u>'''
| + | Фразеологизмы со своеобразной изюминкой, прочно вошли в нашу повседневную жизнь и стали восприниматься как естественный элемент нашей речи, идущий еще с глубины веков и созданный народом. |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] иллюстрации: видеоклипы, аудио, фотографии, графики, таблицы, комикси, мультимедиа
| + | |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] рефераты
| + | |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] [http://school.xvatit.com/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D1%8B._%D0%A4%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%B8_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85 фишки для любознательных]
| + | |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] шпаргалки
| + | |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] юмор, притчи, приколы, присказки, кроссворды, цитаты
| + | |
- |
| + | |
- | '''<u>Дополнения</u>'''
| + | |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] внешнее независимое тестирование (ВНТ)
| + | |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] учебники основные и дополнительные
| + | |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] тематические праздники, слоганы
| + | |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] статьи
| + | |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] национальные особенности
| + | |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] словарь терминов
| + | |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] прочие
| + | |
- |
| + | |
- | '''<u>Только для учителей</u>'''
| + | |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] [http://xvatit.com/Idealny_urok.html идеальные уроки]
| + | |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] календарный план на год
| + | |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] методические рекомендации
| + | |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] программы
| + | |
- | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] [http://xvatit.com/forum/ обсуждения]
| + | |
| | | |
- | Если у вас есть исправления или предложения к данному уроку, [http://xvatit.com/index.php?do=feedback напишите нам].
| + | Эти своеобразные выражения стали украшением нашей речи, добавив в нее образность и народность, которая легко воспринимается нами, но непонятна для иностранных граждан, так как не поддается переводу. |
| | | |
- | Если вы хотите увидеть другие корректировки и пожелания к урокам, смотрите здесь - [http://xvatit.com/forum/ Образовательный форум].
| + | И хотя фразеологические сочетания имеют какую-то двусмысленность, а некоторые их слова давно устарели, но для нас они все равно понятны, так как эта языковая модель передается из поколения в поколение. |
| + | |
| + | Употребляя фразеологизмы в своей речи, мы не всегда задумываемся в точном значении каждого слова этого словосочетания, но прекрасно понимаем его смысл. |
| + | |
| + | Крылатые слова, идиомы или фразеологизмы являются ярко выраженными средствами образной речи. Говоря о фразеологизмах, великий поэт Древней Греции Гомер, подчеркивал, что это крылатые выражения, которые легко срываются из уст говорящего и мгновенно долетают до ушей слушателя. |
| + | |
| + | <h2> Домашнее задание</h2> |
| + | |
| + | 1. Прочитайте внимательно предложения и замените слова и выражения в них фразеологизмами, которые бы соответствовали по смыслу: |
| + | |
| + | • Эти два котенка очень похожи друг на друга. <br> |
| + | • Виталик был мальчиком легкомысленным и никогда не выполнял свои обещания.<br> |
| + | • Дети, идите поиграйте во двор и не мешайте мне убирать.<br> |
| + | • Таня сказала маме, что выучила уроки, но при этом сильно покраснела.<br> |
| + | • Петя долгое время не признавался, что посещает кружок рисования.<br> |
| + | |
| + | 2. Посмотрите внимательно на проиллюстрированные фразеологизмы и объясните, как вы понимаете их смысл. |
| + | |
| + | <br> |
| + | [[Image:6kl_Fraziologizm07.jpg|500x500px|фразеологизмы]] |
| + | <br> |
| + | |
| + | 3. Рассмотрите внимательно внизу картинки и назовите нарисованные фразеологизмы. Запишите их в тетради. Объясните, как вы понимаете их смысл. |
| + | |
| + | <br> |
| + | [[Image:6kl_Fraziologizm08.jpg|500x800px|фразеологизмы]] |
| + | <br> |
| + | |
| + | |
| + | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] [http://school.xvatit.com/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D1%8B._%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%B0 презентация урока] |
| + | |
| + | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] [http://school.xvatit.com/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D1%8B._%D0%A4%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%B8_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85 фишки для любознательных] |
Текущая версия на 08:05, 18 мая 2015
Гипермаркет знаний>>Русский язык>>Русский язык 6 класс>>Русский язык: Фразеологизмы
Что такое фразеологизмы
Фразеологизмом называют устойчивое и неделимое сочетание слов. Его можно заменить синонимом, выразиться каким-нибудь по-другому или же выразиться одним словом. Но только в целом фразеологизм имеет лексическое значение.
Благодаря фразеологизмам наша речь становиться более яркой, выразительной и эмоциональной.
Фразеологизм – это такое сочетание слов, которое невозможно перевести дословно, так как при этом теряется весь смысл выражения и его эмоциональная окраска.
Можно уверенно сказать, что фразеологизмы являются такими крылатыми выражениями, которые не имеют автора.
Как правило, такие устойчивые словосочетания не всегда являются нормами современной речи и чаще выступают в роли грамматических архаизмов. Таких примеров в русском языке множество. Это и выражение: «бить баклуши», «валять дурака», «повесить нос» и так далее.
Непонятные для человека фразеологические значения можно найти в соответствующих словарях или справочниках крылатых выражений и слов. Значение часто употребляемых словосочетаний предоставлены в толковых словарях. Их можно легко найти под обозначенным таким значком <>.
Естественно, что такое крылатое выражение, как «лить крокодильи слезы», вовсе не означает, что крокодил жалостливый, слезливый и постоянно рыдающий. Применяют этот фразеологизм там, где нужно подчеркнуть притворство и неискренность.
Фразеологизмы воспроизводятся уже в целостном виде и являются одним членом предложения.
Задание
А теперь давайте попробуем разобраться, какие из этих выражений и словосочетаний относятся к фразеологизмам:
1. Заварить кашу;
2. язык заплетается;
3. говорить, как прирожденный оратор;
4. Тихий океан;
5. как слон в посудной лавке.
Признаки фразеологизмов
• Во-первых, к фразеологизмам относятся только устойчивые словосочетания, не терпящие замены слов и их перестановки. Например, в выражении «беречь, как зеницу ока», нельзя произвести замену слова «око» на глаз.
• Во-вторых, многие устойчивые словосочетания можно заменить одним словом. В этом случае, например, фразеологизм «бить баклуши» можно выразить одним словом – бездельничать, «взять себя в руки» – значит собраться, «выйти из себя» – разозлиться.
• В-третьих, каждый фразеологизм имеет образно-переносный смысл. Так например, в речи швеи выражение «трещит по швам» получило более широкое его значение, т.е прийти в упадок.
Типы фразеологизмов
Фразеологизмы бывают нескольких разновидностей.
К ним относятся фразеологические:
1. сращения,
2. единства,
3. сочетания.
К первому типу относятся идиомы, которые имеют устойчивый оборот и их невозможно удалить из составляющего выражения, так как при этом теряется смысл предложения. Эти фразеологизмы являются целостно-неделимыми и значения этих выражений определяют по их составным частям. К таким словосочетаниям можно отнести фразеологизм «мутить воду», «точить лясы» и другие.
Так, например, фразеологизм «после дождичка в четверг», обозначает, что событие может произойти неизвестно когда.
Ко второму типу относится такой устойчивый оборот, значимость которого можно вынести из выражения составляющих слов, но слова этого оборота при объединении могут приобрести переносный смысл. То есть, это такие неделимые сочетания, понять смысл которых можно лишь благодаря входящим в них словам.
К третьему типу относятся такие обороты, в которых одно слово является неизменным, а другое можно заменить. К таким словесным сочетаниям можно отнести фразеологизмы, как «светиться счастьем» или «светиться радостью». То есть, это такие объединения слов, где одно слово встречается только в этом выражении, а второе употребляется свободно и при случае может быть изменено.
Как найти фразеологизм в предложении
Мы с вами уже узнали основные признаки фразеологизмов и теперь благодаря им, мы легко можем находить эти устойчивые словосочетания в предложениях.
Вам уже известно, что фразеологизмы состоят из не менее двух слов. Естественно, что фразеологизмом не может быть каждое словосочетание, а лишь образное. Ведь такие словосочетания, как троллейбусное депо или железная дорога, называют предметы и понятия, но фразеологизмами они быть не могут.
Также, не каждое необычное сочетание слов является фразеологизмом. Это может быть обычное слово, которое имеет переносный смысл.
Благодаря тому, что фразеологизм имеет устойчивый состав, то чтобы проверить, относится ли к нему словосочетание, необходимо попробовать произвести замену слов в этом выражении.
Если вы решите проверить перед вами фразеологизм или обычное словосочетание, то для этого необходимо попробовать заменить одно из слов этого выражения на другое. То есть, если в выражении после замены какого-то слова, получилась полная бессмыслица, то оно относится к фразеологизму.
Но существуют такие словосочетания, в которых все-таки есть возможность замены некоторых слов. Такие сочетания слов также являются фразеологизмами.
Ну и последнее, что нужно помнить при поиске этих устойчивых словосочетаний, что фразеологизм не является названием. К этим выражениям не относятся никакие географические названия, ни названия учреждений и т.д.
Задание
Прочитайте внимательно предложения и скажите, в каком из них присутствуют фразеологизмы?
1. Ну что ты молчишь, словно воды в рот набрал?
2. Твоя история потрясла меня до глубины души.
3. Лена с Таней сидели на лавочке и оживленно щебетали.
4. Наконец-то лед тронулся, и Сережа решил задачку.
5. Коля закинул удочку и поймал крупную рыбу.
Крылатые выражения, не имеющие автора
Фразеологизмы со своеобразной изюминкой, прочно вошли в нашу повседневную жизнь и стали восприниматься как естественный элемент нашей речи, идущий еще с глубины веков и созданный народом.
Эти своеобразные выражения стали украшением нашей речи, добавив в нее образность и народность, которая легко воспринимается нами, но непонятна для иностранных граждан, так как не поддается переводу.
И хотя фразеологические сочетания имеют какую-то двусмысленность, а некоторые их слова давно устарели, но для нас они все равно понятны, так как эта языковая модель передается из поколения в поколение.
Употребляя фразеологизмы в своей речи, мы не всегда задумываемся в точном значении каждого слова этого словосочетания, но прекрасно понимаем его смысл.
Крылатые слова, идиомы или фразеологизмы являются ярко выраженными средствами образной речи. Говоря о фразеологизмах, великий поэт Древней Греции Гомер, подчеркивал, что это крылатые выражения, которые легко срываются из уст говорящего и мгновенно долетают до ушей слушателя.
Домашнее задание
1. Прочитайте внимательно предложения и замените слова и выражения в них фразеологизмами, которые бы соответствовали по смыслу:
• Эти два котенка очень похожи друг на друга.
• Виталик был мальчиком легкомысленным и никогда не выполнял свои обещания.
• Дети, идите поиграйте во двор и не мешайте мне убирать.
• Таня сказала маме, что выучила уроки, но при этом сильно покраснела.
• Петя долгое время не признавался, что посещает кружок рисования.
2. Посмотрите внимательно на проиллюстрированные фразеологизмы и объясните, как вы понимаете их смысл.
3. Рассмотрите внимательно внизу картинки и назовите нарисованные фразеологизмы. Запишите их в тетради. Объясните, как вы понимаете их смысл.
презентация урока
фишки для любознательных
|