|
|
Строка 1: |
Строка 1: |
| + | <metakeywords>Гипермаркет Знаний - первый в мире!, Гипермаркет Знаний, Литература, 7 класс, урок, на Тему, Литература XIX века, В. А. Жуковский, «Лесной Царь», поэт, текст</metakeywords> |
| + | |
| '''[[Гипермаркет знаний - первый в мире!|Гипермаркет знаний]]>>[[Литература|Литература]]>>[[Литература 7 класс|Литература 7 класс]]>>В. А. Жуковский. «Лесной Царь»''' | | '''[[Гипермаркет знаний - первый в мире!|Гипермаркет знаний]]>>[[Литература|Литература]]>>[[Литература 7 класс|Литература 7 класс]]>>В. А. Жуковский. «Лесной Царь»''' |
| | | |
- | <br> '''Литература XIX века''' | + | <br> '''Литература XIX века''' |
| | | |
- | '''В. А. Жуковский. «Лесной Царь»'''<br><br>Этой теме в программе по литературе выделено два часа. На первом уроке учитель знакомит коротко с биографией поэта, сам читает текст баллады, выясняет первое впечатление семиклассников от прочитанного, подводит их к мысли о том, что в переведенной Жуковским балладе И. В. Гёте нашло отражение представление о роковых, таинственных силах как выражение средневекового миросозерцания. | + | '''В. А. Жуковский. «Лесной Царь»'''<br><br>Этой теме в [http://xvatit.com/it/fishki-ot-itshki/ '''программе'''] по литературе выделено два часа. На первом уроке учитель знакомит коротко с биографией поэта, сам читает '''[[36. РЗМ Усний стислий переказ тексту публіцистичного стилю|текст]]''' баллады, выясняет первое впечатление семиклассников от прочитанного, подводит их к мысли о том, что в переведенной Жуковским балладе И. В. Гёте нашло отражение представление о роковых, таинственных силах как выражение средневекового миросозерцания. |
| | | |
- | Жуковский перевел балладу Гете по-своему. М. И. Цветаева считала, что по тону и содержанию баллада Гете и перевод Жуковского сильно отличаются друг от друга. Тем не менее перевод Жуковского выполнен блестяще и всегда считался образцовым. Жуковский сохранил в переводе главное — атмосферу тревоги, предчувствие гибели, трагедии. При этом нельзя понять, то ли действие происходит во сне, то ли наяву. Такое впечатление достигается благодаря фантастике, которая пронизывает балладу и заключена в диалоге всадника и его сына, а также сына и манящего его призрака. Всадник-отец пытается дать разумное объяснение страхам сына, но таинственные видения и голос лесного царя оказываются сильнее, и ужас овладевает младенцем. Является ли его смерть следствием психологического потрясения, или он действительно стал пленником лесного царя и частью таинственного мира, мы не знаем. И Жуковский, и Гете изобразили фантастическую власть необъяснимых, загадочных явлений, которые угрожают человеку. Но оба поэта допустили возможность того, что трагедия совершилась не наяву, а только снится, предчувствуется, следовательно, страх не всесилен над человеком.<br> | + | Жуковский перевел балладу Гете по-своему. М. И. Цветаева считала, что по тону и содержанию баллада Гете и перевод Жуковского сильно отличаются друг от друга. Тем не менее перевод Жуковского выполнен блестяще и всегда считался образцовым. '''[[В. А. Жуковский. «Спящая царевна», «Кубок»|Жуковский]]''' сохранил в переводе главное — атмосферу тревоги, предчувствие гибели, трагедии. При этом нельзя понять, то ли действие происходит во сне, то ли наяву. Такое впечатление достигается благодаря фантастике, которая пронизывает балладу и заключена в диалоге всадника и его сына, а также сына и манящего его призрака. Всадник-отец пытается дать разумное объяснение страхам сына, но таинственные видения и голос лесного царя оказываются сильнее, и ужас овладевает младенцем. Является ли его смерть следствием психологического потрясения, или он действительно стал пленником лесного царя и частью таинственного мира, мы не знаем. И Жуковский, и Гете изобразили фантастическую власть необъяснимых, загадочных явлений, которые угрожают человеку. Но оба '''[[Родная природа в стихотворениях русских поэтов XIX века|поэта]]''' допустили возможность того, что трагедия совершилась не наяву, а только снится, предчувствуется, следовательно, страх не всесилен над человеком.<br> |
| | | |
| <br> ''В. Я. Коровина, Литература 7 класс. Методические советы — М.: Просвещение, 2003. — 162 с.: ил.'' | | <br> ''В. Я. Коровина, Литература 7 класс. Методические советы — М.: Просвещение, 2003. — 162 с.: ил.'' |
Текущая версия на 18:27, 21 сентября 2012
Гипермаркет знаний>>Литература>>Литература 7 класс>>В. А. Жуковский. «Лесной Царь»
Литература XIX века
В. А. Жуковский. «Лесной Царь»
Этой теме в программе по литературе выделено два часа. На первом уроке учитель знакомит коротко с биографией поэта, сам читает текст баллады, выясняет первое впечатление семиклассников от прочитанного, подводит их к мысли о том, что в переведенной Жуковским балладе И. В. Гёте нашло отражение представление о роковых, таинственных силах как выражение средневекового миросозерцания.
Жуковский перевел балладу Гете по-своему. М. И. Цветаева считала, что по тону и содержанию баллада Гете и перевод Жуковского сильно отличаются друг от друга. Тем не менее перевод Жуковского выполнен блестяще и всегда считался образцовым. Жуковский сохранил в переводе главное — атмосферу тревоги, предчувствие гибели, трагедии. При этом нельзя понять, то ли действие происходит во сне, то ли наяву. Такое впечатление достигается благодаря фантастике, которая пронизывает балладу и заключена в диалоге всадника и его сына, а также сына и манящего его призрака. Всадник-отец пытается дать разумное объяснение страхам сына, но таинственные видения и голос лесного царя оказываются сильнее, и ужас овладевает младенцем. Является ли его смерть следствием психологического потрясения, или он действительно стал пленником лесного царя и частью таинственного мира, мы не знаем. И Жуковский, и Гете изобразили фантастическую власть необъяснимых, загадочных явлений, которые угрожают человеку. Но оба поэта допустили возможность того, что трагедия совершилась не наяву, а только снится, предчувствуется, следовательно, страх не всесилен над человеком.
В. Я. Коровина, Литература 7 класс. Методические советы — М.: Просвещение, 2003. — 162 с.: ил.
Учебники по всему предметам скачать, разработка планов уроков для учителей, Литература для 7 класса онлайн
Содержание урока
конспект урока
опорный каркас
презентация урока
акселеративные методы
интерактивные технологии
Практика
задачи и упражнения
самопроверка
практикумы, тренинги, кейсы, квесты
домашние задания
дискуссионные вопросы
риторические вопросы от учеников
Иллюстрации
аудио-, видеоклипы и мультимедиа
фотографии, картинки
графики, таблицы, схемы
юмор, анекдоты, приколы, комиксы
притчи, поговорки, кроссворды, цитаты
Дополнения
рефераты
статьи
фишки для любознательных
шпаргалки
учебники основные и дополнительные
словарь терминов
прочие
Совершенствование учебников и уроков
исправление ошибок в учебнике
обновление фрагмента в учебнике
элементы новаторства на уроке
замена устаревших знаний новыми
Только для учителей
идеальные уроки
календарный план на год
методические рекомендации
программы
обсуждения
Интегрированные уроки
Если у вас есть исправления или предложения к данному уроку, напишите нам.
Если вы хотите увидеть другие корректировки и пожелания к урокам, смотрите здесь - Образовательный форум.
|